Перевод "drive away" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение drive away (драйв эyэй) :
dɹˈaɪv ɐwˈeɪ

драйв эyэй транскрипция – 30 результатов перевода

It will approach to you?
A into what hospital did drive away Pietro?
In The hospital Of "fatebene-fratelli".
Вот... Одеяло. Подойдет тебе?
А в какую больницу увезли Пьетро?
В больницу "Фатебене-фрателли".
Скопировать
Just wait until the other producers hear my record tonight.
We'll drive away from this place tomorrow.
- Give me $2 for tonight.
Просто потерпи немного: сегодня вечером остальные продюсеры услышат мою песню.
Мы уедем из этой дыры завтра.
- Дай мне 2 доллара на вечер.
Скопировать
What should we do?
You drive away the car right away that you?
Smelly boy, stop!
Что мы будем делать?
- Садись. - Я поведу?
Эй, парень, стой!
Скопировать
That's disgusting.
You want to drive away all the rest of my customers?
I feel dizzy.
Отвратительно.
Хочешь распугать остатки моих клиентов?
Что-то мне не хорошо...
Скопировать
Track capitol, U.S.A.
You'd better drive away!
Last goddamn time you'll clip my box!
- "Столица бега США".
Я тебя предупреждаю, сукин сын, убирайся отсюда!
Хватит, черт возьми, ломать мой почтовый ящик!
Скопировать
I'll run it up the flagpole.
- I'm gonna drive away now.
- All right.
Когда я напишу мемуары... там про это будет, не сомневайся.
Ты видел, что я съел только-что? В машине?
Гребаный сэндвич с тунцом.
Скопировать
Take my car.
- Drive away.
- Okay.
Возьми мою машину.
- Уезжай.
- Хорошо.
Скопировать
Not much profit in that.
You sure you won't drive away again?
No, But if I do, we'll make the trip together.
Там будет мало прибыли.
Ты уверена, что не захочешь снова уехать?
Да, но если уехать и придется, то мы сделаем это вместе.
Скопировать
They patted me down and handcuffed me in front of my boy.
Then he and his mother got to see them put me in the squad car and drive away.
He's also seen you wearing a robe with a gavel in your hand.
Они повалили меня на землю и надели на меня наручники на глазах у моего 9-летнего сына.
А потом он и его мать должны были смотреть, как они сажают меня в патрульную машину и увозят.
А еще он увидит Вас одетым в судейскую мантию, с молотком в Ваших руках.
Скопировать
Pretty soon these things are gonna be absolutely useless.
You might as well turn around and drive away.
Outstanding, Hale!
Очень скоро они станут никому не нужными.
Можешь развернуться и уехать.
Бесподобно, Хейл.
Скопировать
I cannot feel so much compassion for him.
He has other feelings which will soon drive away any regard he felt for me.
- You do not blame me for refusing him?
Признаюсь, я не испытываю к нему столько сострадания.
Другие чувства скоро отвлекут его от мысли обо мне.
- Ты не сердишься на меня за то, что я ему отказала?
Скопировать
12:31 P.M.
Platz watches the couple drive away.
Bannister kept a tool box in the back of his car. In it was a utility knife... with a retractable blade.
В 12:31 дня,
Платс увидел, как они уехали.
В багажнике его машины был ящик с инструментами, и домашним ножом.
Скопировать
Talk about a hole in one.
Subway sandwiches will drive away your hunger.
What do you think?
Сэндвичи из цельной курятины.
Метро сэндвич - съел и порядок.
- Что скажете, бабушка? - Мне очень понравилось.
Скопировать
- It can drive!
- It can drive away, sir.
Very well.
- Можно отплывать
- Можем отплывать, сэр
Очень хорошо.
Скопировать
I'm getting your car wet.
It's a drive-away.
The owner's in San Diego.
Я тебе машину намочу.
Это не моя машина.
Я просто ее перегоняю.
Скопировать
we are poor shepherds and of the flock not ours we cannot dispose.
May this fire which burns drive away the misfortunes and as it is covering itself with spirals of smoke
Wet and sprinkle, boy.
мы бедные пастухи, пастухи чужого стада, от которого нельзя избавиться.
Пусть этот горящий огонь прогонит несчастья, и как он покрывает себя спиралями дыма, пусть накроет нас облаками.
Намочи и побрызгай, сын.
Скопировать
- Dana, get in the car!
- Drive away!
Daddy, drive away! - What is it?
- Дана, садись в машину!
- Езжай!
Папа, езжай отсюда!
Скопировать
- Drive away!
Daddy, drive away! - What is it?
!
- Езжай!
Папа, езжай отсюда!
- Что это?
Скопировать
We'll sneak around Martin and do as I wish.
I want you to drive away, then come back the service road.
Wait for me by the side door and I'll see Martin doesn't disturb us for a few minutes.
Мы обманем Мартина и сделаем как я хочу.
Я хочу, чтобы ты уехал, затем вернулся по подсобной дороге.
Жди меня у боковой двери и я позабочусь, чтобы Мартин не мешал нам в течение нескольких минут.
Скопировать
It's about your nephew's car keys.
You and everyone else saw him drive away.
We found the car back there on the service road.
Речь идёт о ключах от машины вашего племянника.
Вы и все остальные видели его отъезд.
Мы нашли машину там, на подсобной дороге.
Скопировать
- No!
Nor to drive away the Turks.
He will come because it is his pleasure.
– Нет.
И чтобы прогнать турок, тоже.
Он пойдёт, потому что ему будет угодно.
Скопировать
- Do what? Buy a new one in a new town where you won't have to hide your mother.
Why don't you just get in your car and drive away from here, okay?
Where will you get the money to do that, Bates?
Купить новый мотель в новом городе и не прятать вашу мать.
Почему бы тебе не сесть в машину и не убраться отсюда?
Где найдешь деньги для этого?
Скопировать
I have just had to put some people named Crawford off the place.
Oh, we saw a car drive away.
That is too bad.
Мне пришлось выгнать людей по фамилии Кроуфорд.
О, мы видели автомобиль.
Это очень плохо.
Скопировать
Anything to get you out of here.
Yes, you'd like us to drive away from here in broad daylight, right?
That'd be swell.
Что угодно, чтобы вы уехали отсюда.
Ты хочешь, чтобы мы уехали отсюда средь бела дня?
Отлично.
Скопировать
When you just sat there I knew what you were thinking.
I knew you wouldn't just drive away and leave him.
Come on, Wendy.
Когда ты стоял там я знала, о чём ты думал.
Я знала, что ты не можешь просто оставить его и поехать.
- Ну, Венди.
Скопировать
I'm going to that corner there and turn.
You stay in the car and drive away.
Promise not to watch me go beyond the corner. Just drive away and leave me.
Я дойду до угла... и исчезну.
Вы останетесь в машине и потом уедете.
Пообещайте, что не будете смотреть, куда я пойду после...
Скопировать
- Anything you wish.
At midnight I'll turn into a pumpkin and drive away in my glass slipper.
That'll be the end of the fairytale.
Почему бы и нет?
А в полночь моя карета превратится в тыкву, и я уеду в одной туфельке.
Ну, Вы не Золушка, и это не конец сказки...
Скопировать
You stay in the car and drive away.
Just drive away and leave me.
As I leave you.
Вы останетесь в машине и потом уедете.
Пообещайте, что не будете смотреть, куда я пойду после...
Просто уедете - и всё... я уйду,..
Скопировать
No-one else stays behind in the dark
As the li9hts drive away the shadows of the ni9ht
I don't turn the li9hts on
Там за ними никого нет в темноте
Мои фары могут развеять тени ночи
Но я их не включаю
Скопировать
The car doesn't belong to me.
It's a drive-away. I'm supposed to be delivering it to California.
The guy's in San Diego.
Это не моя машина. Я ее перегоняю.
Я должен ее доставить в Калифорнию.
Парень ждет ее в Сан-Диего.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drive away (драйв эyэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drive away для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драйв эyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение